Ann Lee – Two times

Letra original / traducida

Two times

Some never mind watcha gonna do
Easy gone, come the way you go
I never find what I’m looking for
Easy gone, darling, gimme more

Two times
Three times
Two times
Three times

So don’t you mind watcha gonna do?
Easy gone, come the way you go
I never find what I’m looking for
Easy gone, darling gimme more

Two times
Three times
Two times
Three times

Some never mind what you’re looking for
Easy gone, lettin’ on, don’t open you now, mmm
Easy gone, darling gimme more

Two times
Du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du

Don’t you ever mind what you’re looking for?
Won’t you just look behind you? I might give you more
Hold until the end and I will see you through
Baby, you have got a friend who’ll take you right into the blue

Two times
Three times
Two times, ahaha
Three times, oooh, oooh, oooh

Two times (Two times, two more)
Three times (Three times, more and more)
Two times (Two times, two more)
Easy gone, darling gimme more

Two times (Two times, two more)
Three times, hi, hi, hi (Three times, more and more)
Two times (Two times, two more)
Mmm, oh yeah

Ohoho, two times
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du

Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du

Autores de la canción: A. Pignagnoli / Annerley Gordon / Daniela Galli / Paul Sears
Letra de Two Times © BMG Rights Management US, LLC


Dos veces

A algunos no les importa lo que vas a hacer
Tranquilo, llega el camino por el que vas
Nunca encuentro lo que estoy buscando
Tranquilo, cariño, dame más

Dos veces
Tres veces
Dos veces
Tres veces

¿Así que no te importa lo que vas a hacer?
Tranquilo, llega el camino por el que vas
Nunca encuentro lo que estoy buscando
Tranquilo, cariño, dame más

Dos veces
Tres veces
Dos veces
Tres veces

A algunos no les importa lo que estás buscando
Tranquilo, aparentando, no te abras ahora, mmm
Tranquilo, cariño, dame más

Dos veces
Du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du

¿Nunca te importa lo que estás buscando?
¿No quieres mirar detrás de ti? Podría darte más
Aguanta hasta el final y veré a través de ti
Cariño, tienes una amiga que te llevará directo al sentimiento

Dos veces
Tres veces
Dos veces, ahaha
Tres veces, oooh, oooh, oooh

Dos veces (Dos veces, dos más)
Tres veces (Tres veces, más y más)
Dos veces (Dos veces, dos más)
Tranquilo, cariño, dame más

Dos veces (Dos veces, dos más)
Tres veces, hola, hola, hola (Tres veces, más y más)
Dos veces (Dos veces, dos más)
Mmm, oh sí

Ohoho, dos veces
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du
Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du

Du du-du-du-du-du, du du-du-du-du-du

Compartir...

4 comentarios en “Ann Lee – Two times”

  1. Buenas, en la primera línea del tercer párrafo que dice “So don’t you mind watcha gonna do” está traducido igual que la primera línea del primer párrafo como “A algunos no les importa lo que vas a hacer”, cuando la traducción correcta es: “Así que no te importe lo que vas a hacer”.

    La primera línea del primer párrafo que dice: “Some never mind watcha gonna do” sí que está bien traducida como “A algunos no les importa lo que vas a hacer” pero es que en la primera línea del tercer párrafo no dice lo mismo ya que dice: “So don’t you mind watcha gonna do”, la frase se le parece pero no es la misma.

    Así que la traducción correcta de la primera línea del tercer párrafo que dice: “So don’t you mind watcha gonna do” sería: “Así que no te importe lo que vas a hacer”.

  2. Gracias, lo que me cuesta entender la segunda línea del quinto párrafo que dice: “Easy gone, lettin’ on, don’t open you now, mmm” y está traducido como “Tranquilo, aparentando, no te abras ahora, mmm”. ¿Qué es lo que está aparentando él? Parece ser que significa que ella le gusta a un chico pero él no le hace mucho caso y se deja influenciar por los demás por eso le dice que algunos no les importa lo que vas a hacer ni lo que estás buscando; y lo que nunca te importe lo que estás buscando y si no quieres mirar detrás de ti y que podría darte más parece entenderse de que él no se da cuenta de que tiene a su amor cerca. Lo de aparentando debe de ser que aparente de que él le pueda gustar a ella.

    Agradezco que me podáis aclarar el significado de esta canción.

    Saludos

    1. letrastraducidas.org

      Let on también puede significar “dejar entrever”, pero tampoco es muy aclaratorio en el contexto. Es una letra ambigüa, abierta a varias interpretaciones.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

© 2021 LetrasTraducidas.org | Aviso Legal | Política de Cookies | Feed RRS | Contacto