Bruce Springsteen – You never can tell

Letra original / traducida

You never can tell

It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell

They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work, the little money comin’ worked out well
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell;
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell

They bought a souped-up jitney, ‘twas a cherry red ’53,
They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary
It was there that Pierre was married to the lovely madamoiselle
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell

Autor: Chuck Berry
Letra de You Never Can Tell © BMG Rights Management


Nunca se sabe

Fue una boda de adolescentes, y los compañeros de siempre les desearon lo mejor
Se podía ver que Pierre amaba de verdad a la señorita
Y ahora los jóvenes marido y mujer han tocado la campana de la capilla,
«Así es la vida», dicen los compañeros de siempre, eso demuestra que nunca se sabe

Amueblaron un apartamento con una venta en Roebuck de dos habitaciones
El refrigerador estaba repleto de cenas precocinadas* y ginger ale**,
Pero cuando Pierre encontró trabajo, el poco dinero que llegaba funcionó bien
«Así es la vida», dicen los compañeros de siempre, eso demuestra que nunca se sabe

Tenían un tocadiscos de alta fidelidad, chico, lo dejaron explotar
Setecientos pequeños discos, todo rock, ritmo y jazz
Pero cuando el sol se puso, el rápido ritmo de la música cayó;
«Así es la vida», dicen los compañeros de siempre, eso demuestra que nunca se sabe

Compraron un coche de alquiler mejorado, un rojo cereza del 53,
Lo condujeron hasta Orleans para celebrar el aniversario
Fue allí donde Pierre se casó con la encantadora señorita
«Así es la vida», dicen los compañeros de siempre, eso demuestra que nunca se sabe

*El término «TV dinner», sin equivalente en español, se refiere a cenas precocinadas que solo requieren calentarse para comer, idóneas para cenar viendo la tele.
**Bebida con gas y elaborada con jengibre