Letra original / traducida
Ma solitude
Pour avoir si souvent dormi avec ma solitude,
Je m’en suis fait presque une amie, une douce habitude
Elle ne me quitte pas d’un pas, fidèle comme une ombre
Elle m’a suivi ça et là, aux quatres coins du monde
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude
Quand elle est au creux de mon lit, elle prend toute la place,
Et nous passons de longues nuits, tous les deux face à face.
Je ne sais vraiment pas jusqu’où ira cette complice,
Faudra-t-il que j’y prenne goût ou que je réagisse?
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude
Par elle, j’ai autant appris que j’ai versé de larmes
Si parfois je la répudie, jamais elle ne désarme
Et, si je préfère l’amour d’une autre courtisane,
Elle sera à mon dernier jour, ma dernière compagne
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude
Autor de la canción: Georges Moustaki / Rod Mckuen
Mi soledad
Por haber dormido con mi soledad tantas veces,
La he convertido casi en una amiga, en una dulce costumbre
No se aleja ni a un paso, fiel como una sombra
Me ha seguido aquí y allá, a las cuatro esquinas del mundo
No, nunca estoy solo con mi soledad
Cuando está en mi cama, ocupa todo el espacio,
Y pasamos largas noches juntos, cara a cara
Realmente no sé hasta dónde llegará este cómplice
¿Tendré que cogerle el gusto o reaccionar?
No, nunca estoy solo con mi soledad
Por ella, he aprendido tanto como lágrimas he derramado
Si a veces la repudio, ella nunca se desarma
Y, si prefiero el amor de otra cortesana,
Será mi última compañera en mi último día
No, nunca estoy solo con mi soledad
No, nunca estoy solo con mi soledad