Shocking Blue – Never marry a railroad man

Never marry a railroad man

Have you been broken-hearted once or twice
If it’s yes, how did you feel at his first lies?
If it’s no, you need this good advice

Never marry a railroad man
He loves you every now and then
His heart is at his new train, no, no, no
Don’t fall in love with a railroad man
If you do, forget him if you can
You’re better off without him, ahh

Have you ever been restless in your bed?
And so lonely that your eyes became wet
Let me tell you then one thing
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
No, no, no

Never marry a railroad man
He loves you every now and then
His heart is at his new train, no, no, no
Don’t fall in love with a Railroad man
If you do, forget him if you can
You’re better off without him, no, no, no

No, no, no
No, no, no

Autores de la canción: Van Leeuwen


Nunca te cases con un hombre del ferrocarril

¿Te han roto el corazón una o dos veces?
Si es sí, ¿cómo te sentiste ante sus primeras mentiras?
Si es no, necesitas este buen consejo

Nunca te cases con un hombre del ferrocarril
Él te ama de vez en cuando
Su corazón está en su nuevo tren, no, no, no
No te enamores de un hombre del ferrocarril
Si lo haces, olvídalo si puedes
Estás mejor sin él, ahh

¿Alguna vez has estado inquieta en tu cama?
Y tan sola que tus ojos se humedecieron
Déjame decirte entonces una cosa
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
No, no, no

Nunca te cases con un hombre del ferrocarril
Él te ama de vez en cuando
Su corazón está en su nuevo tren, no, no, no
No te enamores de un hombre del ferrocarril
Si lo haces, olvídalo si puedes
Estás mejor sin él, no, no, no

No, no, no
No, no, no

Compartir...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

© 2021 LetrasTraducidas.org | Aviso Legal | Política de Cookies | Feed RRS | Contacto