Solomon Burke – Cry to me

Letra original / traducida

Cry to me

When your baby leaves you all alone
And nobody calls you on the phone
Don’t you feel like crying?
Don’t you feel like crying?
Well, here I am, my honey
C’mon, cry to me

When you’re all alone in your lonely room
And there’s nothing but the smell of her perfume
Don’t you feel like crying?
Don’t you feel like crying?
Don’t you feel like crying?
C’mon, c’mon, cry to me

Whoa, nothing can be sadder than a glass of wine alone
Loneliness, loneliness, such a waste of time, whoa yeah
You don’t ever have to walk alone, you see
Come take my hand, and baby, won’t you walk with me?
Whoa yeah

When you’re waiting for a voice to come
In the night but there’s no one
Don’t you feel like crying? (Cry to me)
Don’t you feel like crying? (Cry to me)
Don’t you feel like cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry (Cry to me) cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying? (Cry to me)
Don’t you feel like cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry (Cry to me) cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying?

Autores de la canción: Bert Russell
Letra de Cry to Me © Downtown Music Publishing


Llora conmigo

Cuando tu chica te deja solo
Y nadie te llama por teléfono
¿No tienes ganas de llorar?
¿No tienes ganas de llorar?
En fin, aquí estoy, mi amor
Vamos, llora conmigo

Cuando estás solo en tu solitaria habitación
Y no hay nada más que el olor de su perfume
¿No tienes ganas de llorar?
¿No tienes ganas de llorar?
¿No tienes ganas de llorar?
Vamos, vamos, llora conmigo

Whoa, nada puede ser más triste que un vaso de vino a solas
Soledad, soledad, qué pérdida de tiempo, whoa yeah
Nunca tienes que caminar solo, ya ves
Ven y coge mi mano, y cariño, ¿quieres caminar conmigo?
Whoa, yeah

Cuando estás esperando a que llegue una voz
En la noche pero no hay nadie
¿No tienes ganas de llorar? (Llora conmigo)
¿No tienes ganas de llorar? (Llora conmigo)
¿No te apetece ll-ll-ll-ll-ll? (Llora conmigo) Ll-ll-ll-ll-ll (llora conmigo)
¿No te apetece ll-ll-ll-ll-ll? (Llora conmigo) Ll-ll-ll-ll-llorando

Compartir...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.