Letra original / traducida
Una vipera sarò
Non mi ha mai interessato lo stadio dello specchio
Non leggo mai trattati di economia politica
Comunque se mi toccano dov’è il mio punto debole
Divento incandescente, sarò una vipera ah ah ah ah sarò
(Non legge mai giornali per rilassarsi un po’)
(Le piace più cantare)
Ti potrei cantare la norma di Bellini
Con dei fonemi sardi oppure giapponesi
Le trifonie dei mongoli, le trifonie dei mongoli
Anata wa anata to futari anata wa
Le trifonie dei mongoli, le trifonie dei mongoli
Non è per presunzione ma solo per essenza
Se guardi le mie mani non c’è bisogno di parlare
Comunque se mi toccano dov’è il mio punto debole
Divento incandescente, sarò una vipera ah ah ah ah sarò
(Non legge mai giornali per rilassarsi un po’)
(Le piace più cantare)
Autores: Giuni Russo, Franco Battiato & Maria Antonietta Sisini
Una víbora seré
Nunca me ha interesado la fase del espejo*
Nunca leí tratados de economía política
Sin embargo, si me tocan donde está mi debilidad
Me volveré incandescente, seré una víbora, ah, ah, ah, seré
(Nunca lee los periódicos para relajarse un poco)
(Le gusta más cantar)
Podría cantarte la Norma de Bellini
Con fonemas sardos o japoneses
Las trifonías de los mongoles
Tú sumas tú y dos tú**
Las trifonías de los mongoles, las trifonías de los mongoles
No es por presunción sino por esencia
Si miras mis manos no hay necesidad de hablar
Sin embargo, si me tocan donde está mi debilidad
Me volveré incandescente, seré una víbora, ah, ah, ah, seré
(Nunca lee los periódicos para relajarse un poco)
(Le gusta más cantar)
*El estadio del espejo o fase del espejo es una etapa en el desarrollo psicológico del niño comprendida entre los seis y los dieciocho meses de edad en la que el niño es capaz de percibir su imagen en un espejo.
**Traducido del japonés