The Knife – Pass this on

Pass this on

I’m in love with your brother
What’s his name?
I thought I’d come by
To see him again
When you two danced
Oh what a dance
When you two laughed
Oh what a laugh
Has he mentioned my age love?
Or is he more into young girls with dyed black hair?
I’m in love with your brother
I thought I’d come by

I’m in love with your brother
Yes I am
But maybe I shouldn’t ask for his name
And you danced
Oh what a dance
And you laughed
Oh what a laugh
Does he know what I do?
And you’ll pass this on, wont you?
And if I ask him once what would he say?
Is he willing?
Can he play?

If I ask him once what would he say?
Is he willing?
Can he play?

Does he know what I do?
And you’ll pass this on, wont you?
And if I ask him once what would he say?
Is he willing?
Can he play?


Transmíte esto

Estoy enamorada de tu hermano
¿Cómo se llama?
Creí que me pasaría
para verlo de nuevo
Cuando los dos bailábais
Oh, qué baile
Cuando los dos reíais
Oh, qué risa
¿Ha mencionado mi edad, amor?
¿O el está más en chicas jóvenes con el pelo moreno teñido?
Estoy enamorada de tu hermano
Creí que me pasaría

Estoy enamorada de tu hermano
Sí, lo estoy
Pero tal vez no debería preguntar su nombre
Y bailabais
Oh, qué baile
Y reíais
Oh, qué risa
¿Sabe él lo que hago?
Y le transmitirás esto, ¿no?
Y si le pregunto una vez qué diría?
¿Va a hacerlo?
¿Puede jugar?

¿Si le pregunto una vez qué diría?
¿Va a hacerlo?
¿Puede jugar?

¿Sabe él lo que hago?
Y le transmitirás esto, ¿no?
¿Y si le pregunto una vez qué diría?
¿Va a hacerlo?
¿Puede jugar?

4 comentarios sobre “The Knife – Pass this on

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.