SOJA – Rasta courage


Letra original / traducida

Rasta courage

Try and remember now just what has been done
Enslavement, displacement of every nation
And now to one nation
Everyone hold their grudge
Kinda makes me wonder ‘bout which side I’m on

Don’t defend the white and I don’t defend the black
I defend truth and rights and all of that
Work on situation, where I’m at
Hold my position, never fall of track
Nah, give up my faith!

Though Babylon rage
I’n’I will strive until the end of my days
Rasta courage
Go against society, Rasta courage

Babylon rage
I’n’I will strive until the end of my days
Rasta courage
Go against society, Rasta courage

I never give up no good vibes
And I never give up no truth
Never trade my sanity for living in Babylon crew
Vanity will never drive this man insane
This man will walk alongside Jah again

We see all of the pressure to conform today
And I may sometimes bend but only as not to break
‘Cause a life of iniquity for laziness’ sake
Is a deal with the devil, Rasta just can’t make
No, give up no faith!

Though Babylon rage
I’n’I will strive until the end of my days
Rasta courage
Go against society, Rasta courage

Babylon rage
I’n’I will strive until the end of my days
Rasta courage
Go against society, Rasta courage

Looking back now upon all of the evidence
400 years and what dem years have really done
We talk of peace, but at the first sign of war
Brethren ain’t brethren and sistren ain’t sistren no more

Without forgiveness how will any war cease
While the heathen rage, rastaman sitting at ease
No one will move a muscle for some moral justice
And with no justice, well, there will be no peace
No, give up no faith!

Though Babylon rage
I’n’I will strive until the end of my days
Rasta courage
Go against society, Rasta courage

Babylon rage!
I’n’I will strive until the end of my da-a-ays!
Rasta courage
Go against them, go against them

Well, I nah give up no faith!
Though Babylon rage
I’n’I will strive until the end of my day-ay-ays
Rasta courage, the end of my days
Till the e-end
Yo!

Looking back now upon all of the evidence
400 years and what dem years have really done
We talk of peace, but at the first sign of war
Brethren ain’t brethren and sistren ain’t sistren no more

Without forgiveness how will any war cease
While this heathen rage, rastaman sitting at ease
No one will move a muscle for some moral justice
And with no justice, there’ll be no peace!

Autor: Jacob Hemphill
Letra de Rasta Courage © Soja Llc


Coraje rasta

Intento recordar ahora lo que se ha hecho
La esclavitud, el desplazamiento de todas las naciones
Y ahora a una nación
Todos guardan su rencor
Me hace preguntarme de qué lado estoy

No defiendo a los blancos y no defiendo a los negros
Defiendo la verdad y los derechos y todo eso
Trabajar en la situación, donde estoy
Mantener mi posición, nunca caer de la pista
¡No, abandonar mi fe!

Aunque Babilonia se enfurezca
I’n’I* se esforzará hasta el final de mis días
Coraje rasta
Ir contra la sociedad, coraje rasta

Aunque Babilonia se enfurezca
Me esforzaré hasta el final de mis días
Coraje rasta
Ir contra la sociedad, coraje rasta

Nunca renuncio a las buenas vibraciones
Y nunca renuncio a la verdad
Nunca cambiaré mi cordura por vivir en la tripulación de Babilonia
La vanidad nunca volverá loco a este hombre
Este hombre volverá a caminar junto a Jah**

Vemos toda la presión para conformarse hoy
Y puede que a veces me doblegue pero solo para no romperme
Porque una vida de iniquidad por pereza
Es un pacto con el diablo, Rasta simplemente no lo puede hacer
No, ¡no renuncies a la fe!

Aunque Babilonia se enfurezca
Me esforzaré hasta el final de mis días
Coraje rasta
Ir contra la sociedad, coraje rasta

Aunque Babilonia se enfurezca
Me esforzaré hasta el final de mis días
Coraje rasta
Ir contra la sociedad, coraje rasta

Mirando ahora hacia atrás sobre toda la evidencia
400 años y lo que realmente han hecho los años
Hablamos de paz, pero a la primera señal de guerra
Los hermanos ya no son hermanos y las hermanas ya no son hermanas

Sin perdón, ¿cómo va a cesar la guerra?
Mientras los paganos se enfurecen, los hombres rasta están sentados tranquilamente
Nadie moverá un músculo por algo de justicia moral
Y sin justicia, en fin, no habrá paz
No, ¡no renuncies a la fe!

Aunque Babilonia se enfurezca
Me esforzaré hasta el final de mis días
Coraje rasta
Ir contra la sociedad, coraje rasta

Aunque Babilonia se enfurezca
Me esforzaré hasta el final de mis días
Coraje rasta
Ir contra ellos, ir contra ellos

En fin, ¡no renuncio a la fe!
Aunque Babilonia se enfurezca
Me esforzaré hasta el fin de mis días
coraje rasta, el fin de mis días
Hasta el f-fin
¡Ey!

Mirando hacia atrás ahora sobre toda la evidencia
400 años y lo que realmente han hecho los años
Hablamos de paz, pero a la primera señal de guerra
Los hermanos ya no son hermanos y las hermanas ya no son hermanas

Sin perdón, ¿cómo va a cesar la guerra?
Mientras esta furia pagana, los hombres rasta están sentados tranquilamente
Nadie moverá un músculo por algo de justicia moral
¡Y sin justicia, no habrá paz!

*Término iyárico (lenguaje rastafari) que traducido literalmente es equivalente a «Yo y yo», pero que en su idioma original se refiere a la unida de uno mismo con Jah (Término rastafari para referirse a Dios)
**Término rastafari para referirse a Dios