Letra original / traducida
In the mood
Mister, why’d you call up, what you doin’ tonight?
Hope you’re in the mood because I’m feeling just right
How’s about a corner with a table for two?
Where the music’s mellow and some gay rendezvous
There’s no chance romancing with a blue attitude
You’ve got to do some dancing to get in the mood
Sister why’d you call him, that’s a timely idea
Something’s ringing dear, it will be good to my ear
Everybody must agree that dancing has charm
When you’re in the circle with your love in your arms
Stepping out but you won’t be a sweet interlude
Oh, fill the room without me, put me in the mood
In the mood, that’s it, I got it
In the mood, you’re in the spot and
In the mood, what a heartache
Feel alive, I get the jive, you got in that hall
Hep-hep-hep, head like a hepper
Pep-pep-pep, hard as a pepper
Step-step-step, step like a stepper
Moggin’, to hug him, we’re in the mood now
Mister, why’d you call up, all you needed was fun
You can see the wonders that this evening has done
My feet were so happy, ‘til my honey could move
Now the light is with us and you’re right in the groove
You were only hungry for some musical food
You’re positively, absolutely in the mood
Sister, why’d you call him, I’m indebted to you
It all goes to show what a new rhythm can do
I’ve never been so happy and so fully alive
It seems that jiving, jumping is a powerful job
Swingeroo has given me a new attitude
My heart is followin’ the rhythm, follow the rhythm
Follow the rhythm, follow the rhythm
Follow the rhythm, follow the rhythm
Follow the rhythm, follow the rhythm
I’m in the mood, yeah
Autores: Michael Mcdermott / Glen Miller / Chummy Macgregor
Letra de En Forma © Razaf Music, Tapete Songs E.k. Inh. Gunther Buskies
De humor
Señor, ¿por qué has llamado? ¿Qué haces esta noche?
Espero que estés de humor porque me siento bien
¿Qué tal una esquina con una mesa para dos?
Donde la música sea suave y algún encuentro alegre
No hay posibilidad de romance con una actitud triste
Tienes que bailar un poco para ponerte de humor
Hermana, ¿por qué lo llamaste? Es una idea oportuna
Algo está sonando querida, será bueno para mi oído
Todo el mundo debe estar de acuerdo en que bailar tiene encanto
Cuando estás en el círculo con tu amor en tus brazos
Sales fuera pero no serás un dulce interludio
Oh, llena la habitación sin mí, ponme de humor
De humor, eso es, lo tengo
De humor, estás en el lugar y
De humor, qué pena
Sentirse vivo, tengo el jive*, tú lo tienes en ese salón
Hep-hep-hep, la cabeza como un hepper**
Pep-pep-pep, duro como un pimiento***
Paso-paso-paso, paso como un stepper***
Moviéndonos, para abrazarlo, estamos de humor ahora
Señor, ¿por qué llamaste? Lo único que necesitabas era divertirte
Puedes ver las maravillas que esta noche ha hecho
Mis pies estaban tan felices, hasta que mi cariño pudo moverse
Ahora la luz está con nosotros y estás en la onda
Solo estabas hambriento de algo de comida musical
Estás positivamente, absolutamente de humor
Hermana, ¿por qué lo llamaste? Estoy en deuda contigo
Todo demuestra lo que puede hacer un nuevo ritmo
Nunca he estado tan feliz y tan viva
Parece que el jiving*, saltar es un oficio enérgico
Swingeroo**** me ha dado una nueva actitud
Mi corazón sigue el ritmo, sigue el ritmo
Sigue el ritmo, sigue el ritmo
Sigue el ritmo, sigue el ritmo
Sigue el ritmo, sigue el ritmo
Estoy de humor, yeah
*»jive» es un estilo de baile de rock n’ roll popular de los años 40 y 50, y también es un tipo de jerga que utilizaban los músicos de jazz afroamericanos
**Aunque hepper significa en jerga «a la moda», en el contexto parece utilizarse como juego de palabras derivado del término «hep»
***Nuevamente, juegos de palabras sin mucho sentido semántico (pep – pepper, step – stepper)
****Término inventado derivado de «swing»