Juliette Gréco – Coin de rue


Letra original / traducida

Coin de rue

J’me souviens d’un coin de rue
Aujourd’hui disparu
Mon enfance jouait par là
Je me souviens de cela
Il y avait une palissade
Un taillis d’embuscades
Les voyous de mon quartier
V’naient s’y batailler

A présent, il y a un café
Un comptoir flambant qui fait d’ l’effet
Une fleuriste qui vend ses fleurs aux amants
Et même aux enterrements

Je revois mon coin de rue
Aujourd’hui disparu
Je me souviens d’un triste soir
Où le cœur sans espoir
Je pleurais en attendant
Un amour de quinze ans
Un amour qui fut perdu
Juste à ce coin de rue

Et depuis, j’ai beaucoup voyagé
Trop souvent en pays étrangers
Mondes neufs, constructions ou démolitions
Vous m’ donnez des visions
Je crois voir mon coin de rue
Et soudain apparus
Je retrouve ma palissade
Mes copains, mes glissades
Mon muguet d’deux sous d’printemps
Mes quinze ans… mes vingt ans
Tout c’ qui fut et qui n’est plus
Tout mon vieux coin de rue

Autores: Charles Trenet
Letra de Coin de rue © Raoul Breton Ed.


Esquina de la calle

Recuerdo una esquina de la calle
Ya no está
Mi infancia jugaba allí
Me acuerdo de ella
Había una valla
Un matorral de emboscadas
Los gamberros de mi barrio
Solían pelear por allí

Ahora hay una cafetería
Un mostrador flamante que parecía
Una florista que vende sus flores a los enamorados
E incluso en los funerales

Vuelvo a ver mi esquina de mi calle
Ahora ha desaparecido
Recuerdo una noche triste
Cuando con un corazón desesperado
Lloré mientras esperaba
Un amor de quince años
Un amor que se perdió
A la vuelta de esta esquina

Y desde entonces he viajado mucho
Demasiado a menudo en tierras extranjeras
Mundos nuevos, construcciones o demoliciones
Tú me das las visiones
Creo que veo la esquina de mi calle
Y de repente aparecieron
Recuerdo mi valla
Mis amigos, mis diapositivas
Mi lirio del valle de primavera
Mis quince años… mis veinte años
Todo lo que fue y ya no es
Mi antigua esquina de la calle