Cluth – Electric worry

Electric worry

Letra original / traducida

Well you made me weep and you made me moan
When you caused me to leave, child, my happy home
But someday, baby, you ain’t worry my life no more

I get satisfaction everywhere I go
Where I lay my head – that’s where I call home
Whether barren pines, or the mission stare
Take tomorrow’s collar and give ‘em back the glare

Bang, bang, bang, bang! Vámonos, vámonos
Bang, bang, bang! Vámonos, vámonos!

You told everybody in the neighborhood
What a dirty mistreater, that I was no good
But someday, baby, you ain’t worry my life no more

Doctor or lawyer, I’ll never be
Life of a drifter – only life for me
You can have your riches, all the gold you saved
Ain’t room for one thing in everybody’s grave

Bang, bang, bang, bang! Vámonos, vámonos
Bang, bang, bang! Vámonos, vámonos!

If I had money, like Henry Ford
Lord, I’d have me a woman, yeah, on every road
But Someday, baby, you ain’t worry my life no more
Invocation of the dummies, requiem for a head
Cash in at the corner, piles of street cred
I get satisfaction everywhere I go
One day baby you’ll worry me no more

Bang, bang, bang, bang! Vámonos, vámonos
Bang, bang, bang! Vámonos, vámonos!


Preocupación eléctrica

En fin, me hiciste llorar y me hiciste gemir.
Cuando hiciste que abandonara, criatura, mi feliz hogar
Pero algún día, nena, no te preocuparás más por mi vida

Consigo satisfacción allá a donde voy
Donde pongo mi cabeza, ahí es a lo que llamo hogar
Ya sean pinos estériles, o la mirada de la misión
Coge el collar de mañana y devuélveles el resplandor

¡Bang, bang, bang, bang! Vámonos, vámonos
¡Bang, bang, bang! ¡Vámonos, vámonos!

Le dijiste a todos en el vecindario
Qué sucio maltratador, que yo no era bueno
Pero algún día, nena, no te preocuparás más por mi vida

Doctor o abogado, nunca seré
La vida de un vagabundo – la única vida para mí
Puedes tener tus riquezas, todo el oro que has guardado
No hay lugar para nada en la tumba de todos

¡Bang, bang, bang, bang! Vámonos, vámonos
¡Bang, bang, bang! ¡Vámonos, vámonos!

Si tuviera dinero, como Henry Ford
Señor, yo tendría una mujer, sí, en cada carretera
Pero algún día, nena, ya no te preocuparás más por mi vida
Invocación de los maniquíes, réquiem por una cabeza
Dinero en efectivo en la esquina, montones de credibilidad callejera
Consigo satisfacción allá a donde voy
Un día, nena, ya no me preocuparás más

¡Bang, bang, bang, bang! Vámonos, vámonos
¡Bang, bang, bang! ¡Vámonos, vámonos!

Compartir...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.