Elina Garanca, Anna Netrebko – Flower duet

Letra original / traducida

Flower duet

Viens, Mallika, les lianes en fleurs
Jettent déjà leur ombre
Sur le ruisseau sacré, qui coule calme et sombre
Éveillé par le chant des oiseaux tapageurs

Ô maîtresse
C’est l’heure où je te vois sourire
L’heure bénie où je puis lire
Dans le cœur toujours fermé de Lakmé

Sous le dôme épais où le blanc jasmin
À la rose s’assemble
Sur la rive en fleurs, riant au matin
Nous appelle ensemble
Ah, glissons en suivant de son flot charmant
Le courant fuyant

Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante
Viens, gagnons le bord
Où la source dort, où l’oiseau chante
L’oiseau, l’oiseau chante

Sous le dôme épais, sous le blanc jasmin
Ah descendons ensemble

Mais, je ne sais quelle crainte subite
S’empare de moi
Quand mon père va seul à leur ville maudite
Je tremble, je tremble d’effroi

Pour que le dieu Ganeça le protège
Jusqu’à l’étang où s’ébattent joyeux
Les cygnes aux ailes de neige
Allons cueillir les lotus bleus
Oui, près des cygnes
Aux ailes de neige
Allons cueillir les lotus bleus

Sous le dôme épais où le blanc jasmin
À la rose s’assemble
Sur la rive en fleurs, riant au matin
Viens, descendons ensemble
Ah glissons en suivant
Le courant fuyant

Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante
Gagnons le bord
Où la source dort, où l’oiseau chante
L’oiseau, l’oiseau chante
Sous le dôme épais, sous le blanc jasmin
Ah descendons ensemble


Dueto floral

Ven, Mallika, las vides en flor
Ya proyectan su sombra
En el arroyo sagrado, que fluye tranquilo y oscuro
Despertado por el canto de los bulliciosos pájaros

Oh, señora
Esta es la hora en que te veo sonreír
La bendita hora en que puedo leer
En el corazón aún cerrado de Lakmé

Bajo la espesa cúpula donde el jazmín blanco
A la rosa se une
En la floreciente orilla, riendo en la mañana
Nos convoca
Ah, dejémonos deslizar por su encantador flujo
La corriente que huye

En la trémula ola
Con una mano indiferente
Ven, vamos a la orilla
Donde la primavera duerme, donde el pájaro canta
El pájaro, el pájaro canta

Bajo la espesa cúpula, bajo el blanco jazmín
Ah, bajemos juntos

Pero no sé qué miedo repentino
Se apodera de mí
Cuando mi padre va solo a su ciudad maldita
Tiemblo, tiemblo de miedo

Para que el dios Ganeça lo proteja
Hasta el estanque donde retozan felices
Los cisnes de alas de nieve
Vamos a recoger el loto azul
Sí, cerca de los cisnes
Con alas de nieve
Vamos a recoger el loto azul

Bajo la espesa cúpula donde el jazmín blanco
A la rosa se une
En la floreciente orillaa, riendo en la mañana
Ven, bajemos juntos
Ah, dejemos que nos deslice
La corriente que huye

En la trémula ola
Con una mano indiferente
Lleguemos a la orilla
Donde la primavera duerme, donde el pájaro canta
El pájaro, el pájaro canta
Bajo la espesa cúpula, bajo el blanco jazmín
Ah, bajemos juntos

Compartir...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

© 2021 LetrasTraducidas.org | Aviso Legal | Política de Cookies | Feed RRS | Contacto