Letra original / traducida
Salve regina
Salve, Regina, Mater misericordiae
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve
Ad te clamamus, exsules filii Hevae
Ad te suspiramus, gementes et flentes
In hac lacrimarum valle
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
Misericordes oculos ad nos converte
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui
Nobis post hoc exilium ostende
O clemens
O pia
O dulcis Virgo Maria
Salve reina
Salve, reina, madre misericordiosa
Vida, dulzura y esperanza nuestra, salve
A ti clamamos los desterrados hijos de Eva
A ti suspiramos, gimiendo y llorando
en este valle de lágrimas
Ea, pues, abogada nuestra, esos tus
ojos misericordiosos nos conviertan
Y Jesús, fruto bendito de tu vientre
Muéstranolso después de este destierro
Oh, clemente
Oh, piadosa
Oh, dulce Virgen María
Aún falta traducir aquello “nobis ostende”, ¿verdad? – “muéstranos” por ejemplo (?)
Efectivamente, la frase no estaba traducida por completo. Lo he añadido respetando los versos, ya que la oración oficial en español es “después de este destierro muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre”. Gracias por la corrección.