Youssou N’Dour & Neneh Cherry – 7 seconds

7 seconds

[Verse 1: Youssou N’Dour (in Wolof)]
Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane
Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw
Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw
Mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale

[Verse 2: Neneh Cherry]
Roughneck and rudeness, We should be using
On the ones who practiced wicked charms
For the sword and the stone, bad to the bone
Battle’s not over even when it’s won
And when a child is born into this world
It has no concept of the tone it’s skin living in

[Hook:]
It’s not a second, 7 seconds away
Just as long as I stay, I’ll be waiting
I’ll be waiting

[Verse 3: Youssou N’Dour (in French)]
J’assume les raisons qui nous poussent de changer tout
J’aimerais qu’on oublie leur couleur pour qu’ils esperent
Beaucoup de sentiments de races qui font qu’ils desesperent
Je veux les deux mains ouvertes
(transl.) Des amis pour parler de leur peine, de leur joie
Pour qu’ils leur filent des infos qui ne divisent pas
Changer

[Neneh Cherry:]
And when a child is born into this world
It has no concept of the tone the skin it’s living in
And there’s a million voices
[Youssou N’Dour:]
Million voices
[Youssou N’Dour/Neneh Cherry:]
To tell you what you should be thinking
So you better sober up for just a second


7 segundos

[Estrofa 1: Youssou N’Dour (en Wolof)]
No me mires desde la distancia, no mires mi sonrisa
Y piensa que no sé lo que está debajo y detrás de mí
No quiero que me mires y pienses
Lo que está en ti está en mí, lo que está en mí está para ayudarles

[Estrofa 2: Neneh Cherry]
Bravucón y grosero, deberíamos estar usando
A quienes practicaban hechizos malvados
Por la espada y la piedra, malo hasta la médula
La batalla no se ha terminado aún cuando se ha ganado
Y cuando un niño nace en este mundo
No tiene concepto del tono de la piel en la que vive

[Hook:]
No es un segundo, 7 segundos después
Tanto tiempo como el que estoy, estaré esperando
Estare esperando

[Estrofa 3: Youssou N’Dour (en francés)]
Acepto las razones que nos llevan a cambiar todo
Me gustaría que olvidáramos su color para que puedan esperar
Muchos sentimientos raciales que los desesperan
Quiero las dos manos abiertas
Amigos para hablar de su dolor, de su alegría
Para que puedan darles información que no divida
Cambiar

[Neneh Cherry:]
Y cuando un niño nace en este mundo
No tiene concepto del tono de la piel en la que vive
Y hay un millón de voces
[Youssou N’Dour:]
Millón de voces
[Youssou N’Dour/Neneh Cherry:]
Para decirte lo que deberías estar pensando
Así que mejor despéjate sólo durante un segundo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.