Harry Belafonte – Day-O (Banana boat song)


Día O (Canción del barco de plátanos)

Day-o, day-ay-ay-o
Daylight come and me wan’ go home
Day, me say day, me say day, me say day, me say day, me say day-ay-ay-o
Daylight come and me wan’ go home

Work all night on a drink a rum
(Daylight come and me wan’ go home)
Stack banana ‘til the mornin’ come
(Daylight come and me wan’ go home)

Come, mister tally man, tally me banana
(Daylight come and me wan’ go home)
Come, mister tally man, tally me banana
(Daylight come and me wan’ go home)
Lift six foot, seven foot, eight foot, bunch
(Daylight come and me wan’ go home)
Six foot, seven foot, eight foot, bunch
(Daylight come and me wan’ go home)

Day, me say day-ay-ay-o
(Daylight come and me wan’ go home)
Day, me say day, me say day, me say day, me say day, me say day
(Daylight come and me wan’ go home)

A beautiful bunch of ripe banana
(Daylight come and me wan’ go home)
Hide the deadly black tarantula
(Daylight come and me wan’ go home)

Lift six foot, seven foot, eight foot, bunch
(Daylight come and me wan’ go home)
Six foot, seven foot, eight foot, bunch
(Daylight come and me wan’ go home)

Day, me say day-ay-ay-o
(Daylight come and me wan’ go home)
Day, me say day, me say day, me say day, me say day, me say day
(Daylight come and me wan’ go home)

Come, mister tally man, tally me banana
(Daylight come and me wan’ go home)
Come, mister tally man, tally me banana
(Daylight come and me wan’ go home)
Day-o, day-ay-ay-o
(Daylight come and me wan’ go home)
Day, me say day, me say day, me say day, me say day, me say day-ay-ay-o
(Daylight come and me wan’ go home)

Autores: Harry Belafonte / William Attaway / Lord Burgess / Dave Tanner
Letra de Day O! © Reservoir Media Music, Caribe Music, Reservoir Media Management Inc., Garber Music Ltd


Día O (Canción del barco de plátanos)

Día-o, día-a-a-o
La luz del día llega y quiero irme a casa
Día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día-a-a-o
La luz del día llega y quiero irme a casa

Trabajar toda la noche en un trago de ron
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Apilar plátanos hasta que llega la mañana
(Llega la luz del día y quiero irme a casa)

Vamos, señor contador, cuente mis plátanos
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Vamos, señor contador, cuente mis plátanos
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Levante seis pies, siete pies, ocho pies, manojo
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Seis pies, siete pies, ocho pies, manojo
(La luz del día llega y quiero irme a casa)

Día, digo día-a-a-o
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día
(La luz del día llega y quiero irme a casa)

Un hermoso manojo de plátano maduro
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Esconde la mortal tarántula negra
(La luz del día llega y quiero irme a casa)

Levante seis pies, siete pies, ocho pies, manojo
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Seis pies, siete pies, ocho pies, manojo
(La luz del día llega y quiero irme a casa)

Día, digo día-a-a-o
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día
(La luz del día llega y quiero irme a casa)

Vamos, señor contador, cuente mis plátanos
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Vamos, señor contador, cuente mis plátanos
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Día-o, día-a-a-o
(La luz del día llega y quiero irme a casa)
Día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día, yo digo día-a-a-o
(La luz del día llega y quiero irme a casa)

Acerca de:

"Day-O (Banana Boat Song)" es un tema incluido en el álbum "Calypso" de Harry Belafonte, de 1956. Se trata de una adaptación de una canción vernácula jamaicana, cantada en los campos de trabajo.

La canción se remonta a una época en la que el comercio del plátano prosperaba en Jamaica antes del predominio de las repúblicas bananeras. Los versos cantados y sus respuestas coreadas hablan de la monotonía del trabajo de cargar plátanos en los barcos en el Caribe.

"Day-O" sigue siendo una referencia en la cultura pop actual, sonando en una escena de la película Bitelchús de Tim Burton.