Johnny Cash – One piece at a time


Letra original / traducida

One piece at a time

Well, I left Kentucky back in ’49
And went to Detroit working on assembly line
The first year they had me putting wheels on Cadillacs
Every day I’d watch them beauties roll by
And sometimes I’d hang my head and cry
Because I always wanted me one that was long and black
One day I devised myself a plan
That should be the envy of most any man
I’d sneak it out of there in a lunchbox in my hand
Now getting caught meant getting fired
But I figured I’d have it all by the time I retired
I’d have me a car worth at least a hundred grand

I’d get it one piece at a time
And it wouldn’t cost me a dime
You’d know it’s me when I come through your town
I’m going to ride around in style
I’m going to drive everybody wild
Because I’ll have the only one there is around

So the very next day when I punched in
With my big lunchbox, and with help from my friend
I left that day with a lunchbox full of gears
I’ve never considered myself a thief
But GM wouldn’t miss just one little piece
Especially if I strung it out over several years
The first day I got me a fuel pump
And the next day I got me an engine and a trunk
Then I got me a transmission and all of the chrome
The little things I could get in my big lunchbox
Like nuts, and bolts, and all four shocks
But the big stuff we snuck out in my buddy’s mobile home
Now, up to now my plan went all right
Until we tried to put it all together one night
And that’s when we noticed that something was definitely wrong
The transmission was a ’53
And the motor turned out to be a ’73
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone
So we drilled it out so that it would fit
And with a little bit of help from an a-daptor kit
We had that engine running just like a song
Now the headlights, they was another sight
We had two on the left and one on the right
But when we pulled out the switch all three of them come on
The back end looked kind of funny too
But we put it together and when we got through
Well, that’s when we noticed that we only had one tail-fin
About that time my wife walked out
And I could see in her eyes that she had her doubts
But she opened the door and said «Honey, take me for a spin»
So we drove up town just to get the tags
And I headed her right on down main drag
I could hear everybody laughing for blocks around
But up there at the courthouse they didn’t laugh
Because to type it up it took the whole staff
And when they got through the title weighed sixty pounds

I got it one piece at a time
And it didn’t cost me a dime
You’ll know it’s me when I come through your town
I’m going to ride around in style
I’m going to drive everybody wild
Because I’ll have the only one there is around

Uh, yeah, Red Ryder?
This is the Cotton Mouth
In the Psycho-Billy Cadillac, come on
Huh? This is the Cotton Mouth
And negatory on the cost of this mo-chine, there, Red Ryder
You might say I went right up to the factory
And picked it up, it’s cheaper that way
Uh, what model is it?
Well, it’s a ’49, ’50, ’51, ’52, ’53, ’54, ’55, ’56
’57, ’58, ’59 automobile
It’s a ’60, ’61, ’62, ’63, ’64, ’65, ’66, ’67
’68, ’69, ’70 automobile

Autor: Wayne Kemp
Letra de One Piece at a Time © Sony/atv Tree Publishing


Una pieza cada vez

En fin, dejé Kentucky en el 49
Y fui a Detroit trabajando en la línea de montaje
El primer año me tuvieron poniendo ruedas en los Cadillacs
Todos los días veía pasar las bellezas
Y a veces apoyaba la cabeza y lloraba
Porque siempre quise uno largo y negro
Un día ideé un plan
Que debería ser la envidia de cualquier hombre
Lo sacaría a escondidas de allí en una fiambrera en mi mano
Si me pillaban, me despedirían
Pero me imaginé que lo tendría todo para cuando me retirara
Tendría un coche que valdría al menos cien mil dólares

Lo conseguiría con una pieza cada vez
Y no me costaría ni un centavo
Sabrías que soy yo cuando pasasee por tu ciudad
Voy a pasear con estilo
Voy a volver locos a todos
Porque tendré el único que hay alrededor

Así que al día siguiente cuando fiché
Con mi gran fiambrera, y con ayuda de mi amigo
Me fui ese día con una fiambrera llena de marchas
Nunca me he considerado un ladrón
Pero a GM no se le escaparía ni una sola pieza
Especialmente si lo alargaría durante varios años
El primer día conseguí una bomba de combustible
Y al día siguiente conseguí un motor y un maletero
Luego conseguí una transmisión y todo el cromo
Las cosas pequeñas las pude meter en mi gran fiambrera
Como tuercas, tornillos y los cuatro amortiguadores
Pero las cosas grandes las sacamos a escondidas en la casa rodante de mi amigo
Ahora, hasta ahora mi plan iba bien
Hasta que tratamos de armarlo todo una noche
Y fue entonces cuando nos dimos cuenta de que algo estaba definitivamente mal
La transmisión era del 53
Y el motor resultó ser del 73
Y cuando intentamos poner los tornillos, todos los agujeros habían desaparecido
Así que lo perforamos para que encajara
Y con un poco de ayuda de un kit de adaptador A
Tuvimos ese motor funcionando como una canción
Ahora los faros delanteros, eran otra cosa
Teníamos dos a la izquierda y uno a la derecha
Pero cuando sacamos el interruptor, los tres se encendieron
La parte trasera también tenía un aspecto extraño
Pero lo pusimos juntos y cuando terminamos
En fin, entonces nos dimos cuenta de que sólo teníamos una aleta trasera
En ese momento mi esposa salió
Y pude ver en sus ojos que tenía sus dudas
Pero ella abrió la puerta y dijo «Cariño, llévame a dar una vuelta»
Así que condujimos hasta la ciudad sólo para conseguir las etiquetas
Y la llevé a la derecha por la calle principal
Podía oír las risas de todo el mundo en varias manzanas a la redonda
Pero allí arriba, en el juzgado, no se rieron
Porque para mecanografiarlo se necesitó a todo el personal
Y cuando terminaron el título, pesaba sesenta libras

Lo conseguí pieza a pieza
Y no me costó ni un centavo
Sabrás que soy yo cuando pase por tu ciudad
Voy a pasear con estilo
Voy a volver locos a todos
Porque voy a tener el único que hay alrededor

Uh, yeah, ¿Red Ryder?
Esta es la boca de algodón
En el Cadillac de Psico-Billy, vamos
¿Eh? Esto es Cotton Mouth
Y negación en el costo de este mo-chine*, allí, Red Ryder
Se podría decir que fui directamente a la fábrica
Y lo recogí, es más barato así
¿Qué modelo es?
En fin, es un automóvil del 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
57, 58, 59
Es un automóvil del 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67
68, 69, 70

*Variación de «machine» (máquina)