Letra original / traducida
Balance ton quoi
Ils parlent tous comme des animaux, de toutes les chattes ça parle mal
2018, j’sais pas c’qui t’faut mais je suis plus qu’un animal
J’ai vu qu’le rap est à la mode et qu’il marche mieux quand il est sale
Bah faudrait p’t’être casser les codes, une fille qui l’ouvre, ça s’rait normal
Balance ton quoi
Même si tu parles mal des filles, je sais qu’au fond, t’as compris
Balance ton quoi
Un jour peut-être ça changera, balance ton quoi
Donc laisse-moi te chanter
D’aller te faire en-, hmm, hmm-hmm, hmm
Ouais, j’passerai pas à la radio
Parce que mes mots sont pas très beaux
Les gens me disent à demi-mot :
“Pour une fille belle t’es pas si bête
Pour une fille drôle, t’es pas si laide
Tes parents et ton frère, ça aide”
Oh, tu parles de moi ? C’est quoi ton problème ?
J’ai écrit rien qu’pour toi le plus beau des poèmes
Laisse-moi te chanter
D’aller te faire en-, hmm, hmm-hmm, hmm
Ouais, j’s’rai polie pour la télé
Mais va te faire en-, hmm, hmm-hmm, hmm
Balance ton quoi
Balance ton quoi
Balance ton quoi
Un jour, peut-être, ça changera
Y’a plus d’respect dans la rue, tu sais très bien quand t’abuses
Balance ton quoi
Balance ton quoi
Laisse-moi te chanter
D’aller te faire en-, hmm, hmm-hmm, hmm
Ouais, j’passerai pas à la radio
Parce que mes mots sont pas très beaux
Laisse-moi te chanter
D’aller te faire en-, hmm, hmm-hmm, hmm
Ouais, j’s’rai polie pour la télé
Mais va te faire en-, hmm, hmm-hmm, hmm
Balance ton quoi
Balance ton quoi
Balance ton quoi
Même si tu parles mal des filles
Je sais qu’au fond t’as compris
Balance ton quoi
Un jour peut-être ça changera
Balance ton quoi
Autores de la canción: Angèle Van Laeken / Veence Hanao
Letra de Balance ton quoi © Warner Chappell Music France
Denuncia a tu qué*
Todos hablan como animales, de todos los coños hablan mal
2018, no sé lo que necesitas, pero soy más que un animal
He visto que el rap está de moda y funciona mejor cuando es sucio
Bueno, tendrías que descifrar los códigos, una chica que lo abre, sería normal
Denuncia a tu qué
Aunque hables mal de las chicas, sé que en el fondo lo entiendes
Denuncia a tu qué
Un día tal vez eso cambie, denuncia a tu qué
Así que déjame cantarte
Para que te vayas a la mierda en…, hmm, hmm-hmm, hmm
Sí, no voy a estar en la radio
Porque mis palabras no son muy agradables
La gente me dice media palabra:
“Para ser una chica guapa no eres tan tonta
Para ser una chica divertida, no eres tan fea
Tus padres y tu hermano, eso ayuda”
Oh, ¿te refieres a mí? ¿Qué te pasa?
Escribí el más hermoso de los poemas solo para ti
Deja que te cante
Para que te vayas a la mierda en…, hmm, hmm-hmm, hmm.
Sí, he estado amable para la tele
Pero vete al infierno en, hmm, hmm-hmm, hmm.
Denuncia a tu qué
Denuncia a tu qué
Denuncia a tu qué
Tal vez un día eso cambie
No hay respeto en la calle, sabes bien cuándo abusas
Denuncia a tu qué
Denuncia a tu qué
Deja que te cante
Para que te vayas a la mierda en…, hmm, hmm-hmm, hmm.
Sí, no voy a estar en la radio
Porque mis palabras no son muy agradables
Deja que te cante
Para que te vayas a la mierda en…, hmm, hmm-hmm, hmm.
Sí, he estado amable para la tele
Pero vete al infierno en, hmm, hmm-hmm, hmm.
Denuncia a tu qué
Denuncia a tu qué
Denuncia a tu qué
Incluso si hablas mal de las chicas
Sé que en el fondo entiendes
Denuncia a tu qué
Tal vez un día eso cambie
Denuncia a tu qué
*”Balance ton quoi” es una expresión basada en otra que dice “Balance ton porc”, que fue trending topic en Twitter en Francia, que se podría traducir por “expón a tu cerdo” o “denuncia a tu cerdo”, animando a las mujeres a denunciar a los maltratadores. En una entrevista, la artista confirmó esta equivalencia, añadiendo que no quiso usar la palabra “porc” porque sonaba demasiado fuerte y obvia.





