Georges Moustaki – Le meteque


Letra original / traducida

Le meteque

Avec ma gueule de métèque,
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents,
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l’air de rêver,
Moi qui ne rêve plus souvent

Avec mes mains de maraudeur,
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins,
Avec ma bouche qui a bu,
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim
Avec ma gueule de métèque,
De Juif errant, de pâtre grec,
De voleur et de vagabond,

Avec ma peau qui s’est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon,
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu’il a souffert
Sans pour cela faire d’histoires,
Avec mon âme qui n’a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire

Avec ma gueule de métèque,
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents,
Je viendrai, ma douce captive,
Mon âme sœur, ma source vive,
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai Prince de sang,
Rêveur ou bien adolescent,
Comme il te plaira de choisir;
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d’amour
Que nous vivrons à en mourir.
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d’amour
Que nous vivrons à en mourir.

Autores de la canción: Georges Moustaki
Letra de Le meteque © Warner/Chappell Music, Inc


Meteco*

Con mi cara de meteco,
De judío errante, de pastor griego
Y mi pelo a los cuatro vientos,
Con mis ojos lavados
Que me dan un aire de soñar
Yo que no sueño a menudo

Con mis manos de ratero,
De músico y de merodeador
que saquearon tantos jardines,
Con la boca que ha bebido
Que ha besado y mordido
Sin nunca satisfacer su hambre

Con mi cara de meteco,
De judío errante, de pastor griego,
De ladrón y de vagabundo
Con mi piel restregada
Al sol de todos los veranos
Y todo lo que llevaba la enagua,
Con mi corazón que sabía cómo hacer
Sufrir tanto como ha sufrido
Sin ningún problema,
Con mi alma que ya no tiene
La más mínima oportunidad de salvación
Para evitar el purgatorio

Con mi cara de meteco,
De judío errante, de pastor griego
Y mi pelo a los cuatro vientos,
Iré, mi dulce cautiva,
Mi alma gemela, mi fuente de vida,
Vendré a beberme tus veinte años
Y yo seré el Príncipe de Sangre,
Soñador o adolescente,
Como desees elegir;
Y haremos de cada día
Una eternidad de amor
Que viviremos para morir por ello.
Y haremos de cada día
Una eternidad de amor
Que viviremos para morir por ello.

*Extranjero