Ningen Isu – Heartless scat

Letra original / traducida

Heartless scat

konoyo ni tenshi ga iru mononara
watashi no hoho ni mo megumi o kure
mukuwaru koto nai rōku shoi
hikage ni tatazumu kono watashi ni
amakakeru-bi wa kurudarou na
yō no me o miru hi arudarou ka
tenshi-sama

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

doko ka ni megami ga hisomu nonara
watashi no guka ni mo bishoo o kure
shoori no waii no aji mo shirazu
koi sura minoranu kono watashi ni

bishu ni you hi wa kurudarou ka
ai o daku hi arudarou ka

megami-sama

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

sora ni amata hoshi ga hikaru
daremo karemo-boshi no omoto
sen no negai mune ni fukurama se

rururururu

izu ko ka otote na o zasu nonara
watashi no oto ni mo o jihi o kure
meboshii mono nado nani mo matazu
wabishiku sabishiku shikujiri bakari no kono watashi ni

michitariru hi wa kurudarou ka
yume no kanau hi arudarou ka

hotokesama

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

watashi no inochi ni hikari o
watashi no ashita ni hikari o
subete no inochi ni hikari o
subete no ashita ni hikari o


Scat* sin corazón

Si vosotros, Santos Ángeles, existieseis en este Universo
¿Me darían su bendición?
Este doloroso esfuerzo nunca fue recompensado
Vengo esperando solo, entre las sombras
¿Llegará el día en que pueda volar alto en el cielo?
¿Llegará el día en que pueda ver el Sol?
Decidme, Santos Ángeles

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Si tú, Diosa Divina, estás escondida en algún lugar
¿Por qué no me regaláis vuestra sonrisa?
Nunca he probado el néctar de la victoria
Nunca he tenido éxito en el amor
¿Llegará el día en que pueda embriagarme con la victoria?
¿Llegará el día en que pueda abrazar el amor?
Dime, Diosa Divina

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Innumerables estrellas centellean en el cielo
Cada uno de nosotros está bajo ellas
Con mil deseos en cada corazón

Lululu Lululu

Si tú, Señor Buda, realmente existes en algún lugar
Por favor, ten piedad de mí también
Sin tener nada valioso en mi poder
Desolado
Aislado
He estado viviendo mi vida con una serie de fracasos
¿Llegará el día en que pueda estar totalmente satisfecho?
¿Llegará el día en que mis sueños se hagan realidad?
Dime, Señor Buda

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Shabadabadia, shabadabadia, hsabadabadia
Babababa

Ilumina mi vida
Ilumina mi futuro
Ilumina a todas las criaturas
Ilumina el mañana para todos

*Término utilizado sobre todo en jazz que se refiere al uso de la voz como instrumento utilizando fonemas sin sentido (p. ej. dubi duba, dabadaba, parapapa…)

Compartir...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

© 2021 LetrasTraducidas.org | Aviso Legal | Política de Cookies | Feed RRS | Contacto